Recientemente Eurotermbank ha lanzado un complemento para Word desde el que consultar la terminología directamente en el editor, sin necesidad de abrir la ventana del navegador.
Eurotermbank es un proyecto cuyo objetivo es gestionar, normalizar y poner a disposición la terminología de la Unión Europea para las lenguas de los nuevos países miembros, en concreto Estonia, Ungría, Letonia, Lituania y Polonia, aunque están abiertos a cualquier lengua de cualquier otro país de la Unión.
a base de datos permite búsquedas en cualquiera de las lenguas europeas y en diferentes campos de especialidad (educación, ciencia, economía, comercio etc.), parecido a como se hace en IATE
El complemento está disponible para Word 2003 y Word 2007. Una vez instalado, en Word 2007 aparece un icono en la pestaña Revisar:
Haciendo clic sobre este icono aparecerá un panel en el que hacer búsquedas, como el que aparece en la página web. Otras opciones son poner el cursor sobre la palabra que deseamos buscar y presionar CTRL+SHIFT+I o simplemente hacer clic con el botón derecho y seleccionar la opción correspondiente del menú contextual:
En Word 2003 se instala en el menú Herramientas, Revisión. En la lista de referencias que aparece, se ha de seleccionar EuroTermBank Terminology (o ETB Terminology):
Después se consulta la palabra mediante el menú contextual.
En resumen, una herramienta extremadamente fácil de usar, que plantea la gran ventaja de poder ver los resultados de la búsqueda en el entorno en el que trabajamos, si este es Word, claro. Los resultados son extremadamente útiles, ya que no sólo se hacen búsquedas en el Eurotermbank, sino también en otras bases de datos como IATE, OSTEN, MoBiDic y TermNet.lv.
Los índices en Word nos pueden ayudar a crear una lista de palabra con las páginas en las que aparece. Esto es muy común en manuales y otro tipo de fuentes de referencia, que no se leen de forma lineal, sino que se consultan según el tema que nos interese. Así pues, el índice nos ayudará a localizar ese tema y averiguar en qué página se encuentra.
Como traductores, es importante conocer cómo se crean estos índices, ya que en ocasiones tendremos que traducirlos y, para ello, no habrá más remedio que crearlos de nuevo.
Para poder crear un índice, hemos de revisar el documento y encontrar las palabras clave que queremos que aparezcan en el mismo. Una forma sencilla de hacerlo, sin tener que leer todo el documento, puede ser hacer un análisis previo con una herramienta como AntConc, para ver qué palabras aparece con más frecuencia y son, por tanto, terminológicamente más significativas.
Hay dos maneras de hacer el índice, una manual y otra automática. Vamos a empezar con la forma manual:
Crear un índice de forma manual
Nos situamos en la primera palabra o expresión que queramos introducir en nuestro índice. La seleccionamos y después vamos al menú Insertar -> Referencia -> Índices y Tablas. En la ficha Índices pincharemos en la opción Marcar entrada (también se puede acceder directamente con el atajo Alt+Shift+X).
Aparece entonces un cuadro de diálogo en el que podemos ver en la casilla Entrada, el término que hemos seleccionado. Es posible también crear subentradas de la entrada principal. Éstas aparecerán debajo de la entrada principal y sangradas a la derecha y se utilizan cuando una entrada principal tiene términos estrechamente relecionados con ella que también aparecen en el documento. En Opciones podemos indicar si deseamos que se muestre en el índice una referencia cruzada o si queremos que se muestre la referencia a una pagina o intervalo de paginas. Asimismo, podemos hacer que el número de página tenga el formato de negrita y/o cursiva.
A continuación podemos elegir Marcar o Marcar todas, para marcar, respectivamente, sólo esa palabra o expresión o todas las que aparezcan en el documento. Veremos entonces que se ha introducido una marca de índice entre paréntesis. Si nos molestan, podemos ocultarlas con la opción Mostrar u ocultar marcas de párrafo, que normalmente aparece con un icono en forma de P invertida en nuestra barra de herramientas. A la hora de imprimir o trabajar con el documento las marcas no afectan en nada al texto ni a su maquetación.
Para seguir marcando el resto de entradas, no es necesario cerrar este cuadro de diálogo. Nos iremos moviendo por el documento y buscando las palabras que nos interesen, para después repetir los pasos que hemos comentado. Cuando terminemos de marcar todas las entradas, pulsaremos en Cancelar.
Crear un índice de forma automática
Vamos ahora a ver una forma diferente de crear el índice. Para ello necesitamos otro documento en el que crearemos una tabla de dos columnas. En la primera columna insertaremos una fila por cada término o expresión que queramos introducir en nuestro índice. Es importante que estén escritos de forma idéntica a como están escritos en el documento, si no no los reconocerá. En la segunda columna podremos el texto que queremos que aparezca en el índice final. En general, pues, coincidirán la primera y la segunda columna. Si queremos que haya subentradas, en la segunda columna podemos hacerlo poniendo dos puntos tras la entrada principal y después la subentrada.
Una vez finalizada la tabla, guardaremos y cerraremos el documento de forma normal. Después vamos de nuevo a Insertar -> Referencia -> Índices y Tablas y seleccionamos ahora la opción Automarcar. Aparece entonces un diálogo para seleccionar el fichero donde tenemos el listado. Seleccionamos el fichero que hemos creado y pulsamos Abrir. Se marcarán de forma automática todas las entradas de nuestra tabla.
Insertar el índice en nuestro documento
Por último, una vez tenemos todas las marcas ya definidas bien haya sido manual o automáticamente podemos crear el índice.
Nos situamos en el lugar del documento donde queramos introducirlo (normalmente al final).
Accedemos al menú Insertar – Referencia – Índice y tablas y aparecerá un cuadro de diálogo Índice y tablas como el que vemos en la imagen. Accedemos ahora de nuevo al menú Insertar – Referencia – Índice y tablas. A continuación sólo tenemos que configurar las opciones de apariencia del índice (p.e. si las subentradas han de aparecer de forma continua o con sangría, si los números se han de alinear a la derecha, las columnas en las que ha de aparecer el índice, el estilo etc.) y terminamos haciendo clic en Aceptar, lo que generará el índice.
Cómo traducir los índices índice en nuestro documento
Ahora vamos a ver qué opciones tenemos para traducir los índices. Tenemos básicamente dos opciones:
¿Alguna idea más? ¿Os habéis enfrentado alguna vez a este problema? ¿Cómo lo habéis resuelto?
Hace unos días hablamos de los atajos de teclado que podemos utilizar en el SO Windows XP y se comentaron las ventajas que el uso de estos atajos pueden suponer.
Siendo el procesador de texto uno de los programas más utilizados por los traductores, y en concreto MS Word, vamos a ver también algunos atajos que podemos utilizar con este programa para hacer nuestra vida traductoril un poco más cómoda ;-).
Aquí tenéis un vídeo de blogoff (por cierto, blog también muy recomendable para usuarios de herramientas informáticas) sobre cómo seleccionar texto y moverse por documentos de Word.
La lista de los atajos es (algunos los he ampliado):
Podemos añadir además las siguientes formas de seleccionar texto con F8 (selección extendida):
Además de este decálogo, también es recomendable abrir el menú Herramientas -> Personalizar -> pestaña Opciones -> y marcar la casilla «Mostrar siempre los menús completos» y «Mostrar teclas de método abreviado…». Al activar esta última opción Word mostrará la combinación de teclas que lo activa al situar el cursor encima de alguno de los botones de la barra de herramientas. Así, poco a poco, podemos ir memorizando las combinaciones más habituales, para mejorar nuestro rendimiento y procesos de trabajo.
Asimismo, otros atajos que se pueden utilizar también en MS Word y que no aparecen en el tutorial son:
En otro post incluiremos algunos trucos más específicos para los traductores. Continuará…
Cuando abrimos o vamos a abrir varios documentos en Word, tenemos dos opciones: que se abra cada uno de ellos en una ventana, pudiendo entonces pasar de uno a otro con Alt+Tab; o que se abran todos en la misma ventana e ir los menú Archivo o Ventana (también mediante el atajo Alt+n y las flechas arriba y abajo o el número asignado por Word al documento o, todavía mejor, con Ctrl + F6) y ahí elegir el archivo en el que queremos trabajar.
Esta última puede ser una buena solución para hacer traducciones: si abrimos el documento original y después un documento nuevo en la misma ventana, podemos elegir después la opción “Comparar en paralelo con NOMBRE DEL DOCUMENTO” del menú Ventana, y después ir cambiando de una a otra con Ctrl + F6. De esta manera tendremos los dos documentos visibles en una sola ventana (sin el engorro de tener dos ventanas y lo que ello supone: todo el panel de barras de herramientas doble). De todas formas, si lo prefiriéramos así (dos ventanas diferentes), también podríamos cambiar entre ellas con Ctrl + F6.
Para cambiar entre estas dos opciones, debemos ir a Herramienta > Opciones > Ver. Si activamos la opción “Ventanas en barra de tareas”, podremos ver cada documento en una ventana. Si está desactivada, todos los documentos se abrirán en una misma ventana.
Fácil, ¿verdad?
– Oye, ¡que me has mandado un documento en formato docx y no puedo abrirlo!
– Pues no lo entiendo…
– ¿Con qué versión lo has creado?
– Con Word 2007…
– Ahhh, es que yo tengo 2003. Pues tendrás que Guardar como… 2003.
– Ok
Seguro que esta conversación o parecida la habrá tenido más de uno de los que leéis este blog… Bueno, pues por si no lo sabéis, los que tengáis la versión 2003 de Word sí podéis leer los documentos creados directamente en Word 2007. Para ello sólo tenéis que instalaros este paquete de compatibilidad de Microsoft. Este paquete de compatibilidad incluye no sólo Word, sino también Excel, Power Point. Lo podéis descargar en este enlace.
Os ahorraréis así una gran cantidad de tiempo y dinero al no tener que convertir archivos, enviarlos aquí y allá o llamar para resolver dudas.
No obstante, cabe tener en cuenta las limitaciones de compatibilidad a las que Microsoft hace referencia en la página antes enlazada.
Aquí tenéis un vídeo en inglés que os lo explica, pasito a pasito: