Jun
06

Subtitular vídeos de manera “casera”

Filed Under (Grandes Temas, Subtitulación) by Laura on 06-06-2009 and tagged

Hace unas semanas confluyeron en mi universo vital dos acontecimientos que me hicieron investigar algo más en cómo subtitular vídeos de manera casera: por un lado, me llegó un genial vídeo en alemán de Vico Torriani y, por otro, sufrí un ataque de lumbago, lo que me obligó a estar postrada en la cama un par de días y a buscarme alguna actividad entretenida que pudiera realizar con el portátil…

Pues bien, os contaré cómo lo hice. En primer lugar, necesitáis bajar los siguientes programas (yo lo probé con Windows XP):

Todos ellos son gratuitos y no ocupan un espacio excesivo. Yo trabajé con Media Subtitler. Primero
hice la traducción y la guardé en un archivo con extensión *.txt. En cada línea del archivo ha de ir una de las líneas del subtítulo y, si queremos un subtítulo de dos líneas, separaremos las líneas con el símbolo |. Así:
Muslo, alitas y pechuga de pollo,|ligeramente sazonados con sal y enharinados,

A continuación, abrimos MediaSubtitler y, desde el programa, cargamos el vídeo que queramos subtitular (acepta formatos mpeg, mpg, mpe, m1v, mp2v, mpeg2, mp4, wmv, wm, asf, avi, divx, xvid, mkv y ogm) y el archivo de subtítulos.

Llega entonces el momento de “sincronizar”. Ponemos el vídeo y vamos línea por línea del archivo presionando en la tecla Aplicar, que aparece en la parte inferior de la pantalla, durante el tiempo que queramos que el subtítulo aparezca en pantalla. Si queremos cambiar algo del texto, podemos hacerlo en la pantalla directamente. Si nos equivocamos en la sincronización, podemos también volver a sincronizar el subtítulo o los subtítulos que queramos.

Una vez finalizada la sincronización, vamos al menú Configuración, Opciones de Formato. Aquí seleccionamos el formato SubStation Alpha y configuramos fuente y color de nuestros subtítulos. A continuación, guardamos los subtítulos con la opción del menú Archivo Guardar como y elegimos la opción SubStation Alpha (SSA).

Para incrustar los subtítulos en el vídeo, elegimos la opción Incrustar Subtítulos del menú Archivo. Tendremos que indicarle en el cuadro que nos aparece dónde está instalado VirtualDub y darle el nombre del archivo de salida. Le damos a Siguiente y confirmamos con Aceptar. Empezará la incrustación.

Al final tendremos un vídeo como éste (dedicado especialmente a mis compatriotas valencianos):

Aunque dudo mucho que se subtitulen así los vídeos profesionales, creo que puede ser una buena práctica para los estudiantes, con el fin de seguir ejerciendo la traducción y de paso, poner en práctica las habilidades de subtitulación.

Espero que os hayáis reído un poquito… El subtitulado no está perfecto y puede que haya algún error tipográfico… pero bueno, seguiré practicando y mejorando… ¡Olé!

He encontrado también este vídeo en el que se ve lo que os he explicado. Está en portugués, pero se entiende bastante bien:



5 Comments Already, Leave Yours Too

Olli on 6 June, 2009 at 14:18 pm #
    

Gracias por el post. No viene mal tener una alternativa. Sobre todo porque el Subtitle Workshop, cuando dice de fallar, se parece mucho a su primo Trados ^^


Carolina on 10 June, 2009 at 9:26 am #
    

Muchas gracias por la información del post. Es justo lo que necesito.


Pablo Salvador on 13 December, 2009 at 21:39 pm #
    

Muy bueno el vídeo, Laura. Por otra parte, si lo que quieres es subtitular un vídeo que esté en algún servidor de vídeos de internet (o que hayas subido), una opción mucho más fácil y para todos los sistemas operativos, ya que solo requiere el navegador, es overstream.net: hay que inscribirse, pero es gratuito, además de que el interfaz es muy intuitivo. El subtitulador puede exportar los subtítulos realizados en formato .srt, y el espectador puede escoger si se muestran o no. Pongo el enlace a un vídeo que subtitulé con este programa: http://www.youtube.com/watch?v=1qb6jricnmE . Y en cuanto a que los estudiantes practiquen las técnicas de subtitulación, yo diría que sirve igual… y no te exige un PC.


Evaristo Martinez on 13 February, 2010 at 15:29 pm #
    

Muy divertido y bien subtitulado. Enhorabuena.


    

[…] en la opción de menú Archivo>Guardar como, le ponéis nombre ¡Y YA ESTÁ! En este blog Tecnologías y Traducción tenéis una sencilla explicación de cómo utilizar las herramientas de Windows. Y bueno, esta es […]


Post a Comment
Name:
Email:
Website:
Comments:

¡IMPORTANTE! Responde a la pregunta: ¿Cuál es el valor de 10 11 ?