Sep
22
Filed Under (Herramientas TAO, IAT, SDLX) by Laura on 22-09-2008

SDLX es un software de traducción asistida, también conocido como herramienta TAO (Traducción Asistida por Ordenador), desarrollado por la empresa SDL, con múltiples funcionalidades para mejorar la estación de trabajo del traductor. Aunque antes era un producto intependiente, desde que SDL adquiriera la empresa TRADOS en 2005, SDLX forma parte de una suite de programas que se conoce con el nombre de SDL TRADOS (siendo la actual versión 2007), y que incluye, en su versión freelance, el propio SDLX (memoria de traducción), SDL TRADOS Workbench (memoria de traducción), SDL TRADOS WinAlign (programa de alineación), SDL Multiterm (programa de gestión terminológica), SDL Multiterm Convert (para convertir datos terminológicos en otro formato a formato Multiterm), SDL TRADOS Synergy (para gestionar proyectos de traducción) y SDL TagEditor con Filtros (para traducir otros formatos que no lea Microsoft Word).

Iremos añadiendo información de todos estos programas en nuestro blog.

En concreto, SDLX es de una memoria de traducción que trabaja con un editor propio (es decir, los textos han de importarse al entorno SDLX para ser traducidos, y después exportarse para recuperar el formato original).

Os dejo aquí un par de vídeos creados por el traductor Pablo Muñoz Sánchez, cuyo blog Algo más que traducir, puede resultaros muy interesante también.

Primeros pasos en SDLX (1/2)

Primeros pasos en SDLX (2/2)

Sep
19
Filed Under (Grandes Temas, IAT) by Laura on 19-09-2008

¡Hola a todos y todas!

Bienvenido a mi blog, en el que intentaré, con la mayor frecuencia posible, publicar noticias sobre temas que me interesen y, en especial, relacionados con la asignatura que imparto en la Facultad de Filología, Traducción y Comunicación de la Universidad de Valencia, Informática Aplicada a la Traducción.

Se tratarán pues de noticias relacionadas con las Tecnologías de la Información y la Comunicación que puedan resultar interesantes a traductores y profesionales que trabajen con las lenguas.

IAT
¡Espero que el blog sea de interés tanto para la comunidad universitaria como para los profesionales y que reciba muchas visitas y comentarios de los usuarios!